Module 9a (pp. 104–105)
21 words
#01
autograph
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
avtograf | автограф
💡 ENGLISH EXPLANATION
A person's signature, especially that of a celebrity written for a fan as a souvenir.
★ EXAMPLE SENTENCE
After the concert, dozens of fans waited for the singer's autograph.
Ex 1
She kept the actor's autograph in a frame on her wall.
Ex 2
The footballer signed autographs for every child outside the stadium.
#02
awkward
adjective
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
noqulay, g'alati | неловкий, awkward
💡 ENGLISH EXPLANATION
Causing or feeling embarrassment or inconvenience; not smooth or graceful.
★ EXAMPLE SENTENCE
There was an awkward silence when nobody knew what to say next.
Ex 1
It felt awkward meeting my ex at the party.
Ex 2
He gave an awkward smile and quickly changed the subject.
#03
blind
adjective / verb
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
ko'r; ko'zni qamashtirmoq | слепой; ослеплять
💡 ENGLISH EXPLANATION
Unable to see; or (figuratively) to prevent someone from seeing or thinking clearly.
★ EXAMPLE SENTENCE
Fame can blind a person to what truly matters in life.
Ex 1
Success sometimes blinds people to the needs of others.
Ex 2
She was blind to his faults because she admired him so much.
#04
book signing
noun phrase
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
kitob imzolash tadbirlari | автограф-сессия (книги)
💡 ENGLISH EXPLANATION
An event where an author signs copies of their book for readers, usually in a bookshop or library.
★ EXAMPLE SENTENCE
The author held a book signing at a local bookshop after her novel was released.
Ex 1
Hundreds of fans queued for the book signing event downtown.
Ex 2
She was nervous before her first ever book signing.
#05
expectation
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
kutish, umid | ожидание, надежда
💡 ENGLISH EXPLANATION
A strong belief that something will happen or that someone will achieve a certain standard.
★ EXAMPLE SENTENCE
The film failed to meet the high expectations of its audience.
Ex 1
She felt pressure from her parents' expectations.
Ex 2
Living up to public expectation is one of the hardest parts of fame.
#06
fame
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
shuhrat, dong' | слава, известность
💡 ENGLISH EXPLANATION
The state of being known or recognised by many people, usually for an achievement or talent.
★ EXAMPLE SENTENCE
She rose to fame after her first album became a worldwide hit.
Ex 1
Fame brought him both opportunities and personal difficulties.
Ex 2
Many young people dream of fame but underestimate its pressures.
#07
flop
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
muvaffaqiyatsizlik, barbod bo'lgan narsa | провал, неудача
💡 ENGLISH EXPLANATION
Something, especially a film or show, that is completely unsuccessful.
★ EXAMPLE SENTENCE
Despite the huge budget, the film was a total flop at the box office.
Ex 1
Her second novel was considered a flop by critics.
Ex 2
Not every project succeeds — even great artists have flops.
#08
frustrate
verb
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
asablashtirmoq, umidini yo'q qilmoq | расстраивать, раздражать
💡 ENGLISH EXPLANATION
To make someone feel annoyed or upset because they cannot achieve what they want.
★ EXAMPLE SENTENCE
Constant media attention began to frustrate the young star.
Ex 1
It frustrated him that his ideas were never taken seriously.
Ex 2
Slow progress can frustrate even the most patient performer.
#09
handle
verb
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
boshqarmoq, uddalay olmoq | справляться, управлять
💡 ENGLISH EXPLANATION
To deal with a situation or person in a particular way, especially a difficult one.
★ EXAMPLE SENTENCE
Not every celebrity can handle the pressure of constant public attention.
Ex 1
She handled the criticism with great maturity.
Ex 2
Learning to handle failure is essential for any performer.
#10
informative
adjective
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
ma'lumotli, foydali | информативный, познавательный
💡 ENGLISH EXPLANATION
Providing a lot of useful or interesting information.
★ EXAMPLE SENTENCE
The documentary was both entertaining and highly informative.
Ex 1
Her talk was so informative that everyone took notes.
Ex 2
The guide wrote an informative article about life backstage.
#11
inspiring
adjective
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
ilhomlantiradigan, ruhlantiradigan | вдохновляющий
💡 ENGLISH EXPLANATION
Making people feel motivated, enthusiastic, or full of creative energy.
★ EXAMPLE SENTENCE
Her speech was deeply inspiring and moved the entire audience to tears.
Ex 1
He found the artist's journey incredibly inspiring.
Ex 2
Inspiring role models can change the direction of a young person's life.
#12
message
verb
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
xabar yubormoq | написать сообщение
💡 ENGLISH EXPLANATION
To send a written message to someone, especially via a phone or online platform.
★ EXAMPLE SENTENCE
Thousands of fans messaged the singer after she posted about her new tour.
Ex 1
She messaged her agent as soon as she heard the audition result.
Ex 2
He messaged all his contacts to share the exciting news.
#13
non-profit organisation
noun phrase
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
notijorat tashkilot | некоммерческая организация
💡 ENGLISH EXPLANATION
An organisation that uses its income to pursue its goals rather than to make a profit for owners.
★ EXAMPLE SENTENCE
The actor set up a non-profit organisation to support young artists.
Ex 1
She donated all the proceeds to a non-profit organisation.
Ex 2
Non-profit organisations often rely on volunteers and public donations.
#14
overnight
adverb / adjective
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
bir kechada, to'satdan | за одну ночь, внезапно
💡 ENGLISH EXPLANATION
Happening very suddenly or within a very short time; during or for the night.
★ EXAMPLE SENTENCE
The video went viral and she became an overnight sensation.
Ex 1
Overnight success is rare — most stars work for years before being noticed.
Ex 2
His overnight rise to fame surprised even his closest friends.
#15
truly
adverb
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
haqiqatan ham, rostdan ham | по-настоящему, действительно
💡 ENGLISH EXPLANATION
Used to emphasise that something is genuine, real, or to a great degree.
★ EXAMPLE SENTENCE
She was truly grateful for all the support she received from her fans.
Ex 1
It was a truly unforgettable performance.
Ex 2
He truly believed that hard work would lead to success.
#16
cross one's mind
idiom
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
xayolga kelmoq | прийти в голову
💡 ENGLISH EXPLANATION
If something crosses your mind, you think of it briefly or it occurs to you suddenly.
★ EXAMPLE SENTENCE
It never crossed my mind that she would quit the show so soon.
Ex 1
Did it ever cross your mind that fame might change everything?
Ex 2
The idea of giving up never once crossed his mind.
#17
full house
idiom / noun phrase
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
to'la zal | аншлаг, полный зал
💡 ENGLISH EXPLANATION
A situation where every seat in a theatre, cinema, or venue is occupied.
★ EXAMPLE SENTENCE
The band performed to a full house on the opening night of their world tour.
Ex 1
Every performance this week has been a full house.
Ex 2
Getting a full house for a debut show is every artist's dream.
#18
get off the ground
idiom
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
ishga tushmoq, boshlana olmoq | набрать обороты, начать работать
💡 ENGLISH EXPLANATION
To start or begin to succeed after a difficult or slow beginning.
★ EXAMPLE SENTENCE
The project took months to get off the ground due to a lack of funding.
Ex 1
Their music career finally got off the ground after years of effort.
Ex 2
Without public support, the campaign couldn't get off the ground.
#19
in the spotlight
idiom
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
diqqat markazida | в центре внимания
💡 ENGLISH EXPLANATION
Receiving a lot of public attention or being the focus of interest.
★ EXAMPLE SENTENCE
Being in the spotlight constantly is one of the hardest things about celebrity life.
Ex 1
She thrives when she's in the spotlight.
Ex 2
After winning the award, he found himself constantly in the spotlight.
#20
on top of the world
idiom
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
juda baxtli, dunyoning tepasida | на вершине счастья
💡 ENGLISH EXPLANATION
Feeling extremely happy and successful.
★ EXAMPLE SENTENCE
After receiving a standing ovation, she felt on top of the world.
Ex 1
Winning his first award made him feel on top of the world.
Ex 2
She described feeling on top of the world after her debut performance.
#21
out of hand
idiom
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
nazoratdan chiqib ketmoq | выйти из-под контроля
💡 ENGLISH EXPLANATION
Beyond control; in a way that can no longer be managed or stopped.
★ EXAMPLE SENTENCE
The media attention got completely out of hand after the video went viral.
Ex 1
Security had to intervene when the crowd got out of hand.
Ex 2
Fame can get out of hand quickly if you're not prepared for it.
Module 9a (pp. 106–107)
37 words
#01
action-packed
adjective
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
hayajonli, to'lib-toshgan | насыщенный действием
💡 ENGLISH EXPLANATION
Full of exciting events or activity, used especially to describe films or stories.
★ EXAMPLE SENTENCE
The film was action-packed from the very first scene to the final credits.
Ex 1
They spent an action-packed weekend at the adventure park.
Ex 2
Critics praised the action-packed plot of the summer blockbuster.
#02
audition
verb & noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
auditsiya (sinov); sinov o'tkazmoq | прослушивание; проходить прослушивание
💡 ENGLISH EXPLANATION
A trial performance to assess whether someone is suitable for a role in a show, film, or band.
★ EXAMPLE SENTENCE
She auditioned for the lead role three times before finally being cast.
Ex 1
Hundreds of actors showed up to audition for the new drama series.
Ex 2
His audition impressed the directors so much that they offered him the part immediately.
#03
backstage
adverb / adjective
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
sahna ortida | за кулисами
💡 ENGLISH EXPLANATION
The area behind or to the side of the stage in a theatre, not visible to the audience.
★ EXAMPLE SENTENCE
The journalist was given a backstage pass to observe the show from behind the scenes.
Ex 1
The performers gathered backstage before their entrance.
Ex 2
Backstage, everyone was nervous despite looking calm in front of the cameras.
#04
blockbuster
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
katta muvaffaqiyatli film | блокбастер, кассовый хит
💡 ENGLISH EXPLANATION
A film, book, or other product that is hugely successful and very popular commercially.
★ EXAMPLE SENTENCE
The studio invested over $200 million into their latest summer blockbuster.
Ex 1
Every director dreams of making a blockbuster that defines a generation.
Ex 2
The blockbuster broke box office records in its opening weekend.
#05
capture
verb
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
qo'lga olmoq, suratga olmoq; ifodalab bermoq | захватить, передать (атмосферу)
💡 ENGLISH EXPLANATION
To record or represent something accurately; to attract and hold attention or imagination.
★ EXAMPLE SENTENCE
The documentary perfectly captures the excitement of life on a film set.
Ex 1
The photographer managed to capture the emotion of the moment.
Ex 2
A great performance can capture the audience's hearts within seconds.
#06
cast
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
aktyorlar guruhi | состав актёров
💡 ENGLISH EXPLANATION
All the actors and performers who appear in a film, play, or television programme.
★ EXAMPLE SENTENCE
The film had an impressive cast including several Oscar-winning actors.
Ex 1
The entire cast gathered on stage to take a bow after the final show.
Ex 2
Casting the right people is one of the most important decisions a director makes.
#07
celebrity
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
mashhur shaxs, yulduz | знаменитость, звезда
💡 ENGLISH EXPLANATION
A famous person, especially one in entertainment, sport, or the media.
★ EXAMPLE SENTENCE
The charity event attracted several celebrities from the world of film and music.
Ex 1
Being a celebrity means your private life is constantly under public scrutiny.
Ex 2
She became a celebrity almost overnight after her debut film was released.
#08
ceremony
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
marosim, tantana | церемония, торжество
💡 ENGLISH EXPLANATION
A formal public event held to mark an important occasion, such as an award show.
★ EXAMPLE SENTENCE
The awards ceremony was broadcast live to millions of viewers around the world.
Ex 1
She wore a stunning gown to the film industry's biggest ceremony.
Ex 2
The opening ceremony of the festival attracted thousands of visitors.
#09
client
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
mijoz, xizmat oluvchi | клиент
💡 ENGLISH EXPLANATION
A person or organisation that uses the professional services of another, such as an agent or lawyer.
★ EXAMPLE SENTENCE
The talent agent worked hard to find the best roles for her most famous client.
Ex 1
Every client of the agency was a well-known name in the entertainment industry.
Ex 2
He signed a contract with a new manager who had impressive clients on her list.
#10
commercial use
noun phrase
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
tijorat maqsadida foydalanish | коммерческое использование
💡 ENGLISH EXPLANATION
The use of something (e.g. a photo, song, or video) in a way intended to generate profit.
★ EXAMPLE SENTENCE
The photographer's contract prevented the studio from using the images for commercial use.
Ex 1
Any song used for commercial use requires a proper licence.
Ex 2
She discovered her image had been used for commercial use without her permission.
#11
contract
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
shartnoma | контракт, договор
💡 ENGLISH EXPLANATION
A formal legal agreement between two or more parties, especially one in writing.
★ EXAMPLE SENTENCE
The young actress signed a five-year contract with a major Hollywood studio.
Ex 1
Always read a contract carefully before putting your signature on it.
Ex 2
His contract included clauses about social media use and public appearances.
#12
direct
verb
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
rejissyorlik qilmoq, boshqarmoq | режиссировать, руководить
💡 ENGLISH EXPLANATION
To be in charge of making a film, play, or programme and supervise the actors and crew.
★ EXAMPLE SENTENCE
She decided to direct her own short film after years of working as an actress.
Ex 1
It takes great skill to direct a large-scale musical production.
Ex 2
He will direct his third feature film later this year.
#13
heroine
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
qahramonlik qiluvchi ayol, bosh qahramon (ayol) | героиня
💡 ENGLISH EXPLANATION
The chief female character in a story, film, or play; or a woman admired for courage or achievements.
★ EXAMPLE SENTENCE
The film's heroine overcomes enormous obstacles to save her community.
Ex 1
She became the heroine of the story when she risked everything for the truth.
Ex 2
Many young girls admired the confident heroine of the fantasy series.
#14
lyrics
noun (plural)
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
qo'shiq so'zlari | текст песни, слова
💡 ENGLISH EXPLANATION
The words of a song.
★ EXAMPLE SENTENCE
The songwriter spent months perfecting the lyrics of each track on the album.
Ex 1
Fans memorised every line of the lyrics within hours of the song's release.
Ex 2
The lyrics spoke about loss and hope in a way that resonated with millions.
#15
occasion
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
munosabat, maxsus kun | случай, торжественное мероприятие
💡 ENGLISH EXPLANATION
A special or important event or time; a suitable opportunity.
★ EXAMPLE SENTENCE
The film premiere was a glamorous occasion attended by the world's biggest stars.
Ex 1
She dressed elegantly, knowing it was a formal occasion.
Ex 2
Award nights are occasions when the whole industry comes together to celebrate.
#16
paparazzi
noun (plural)
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
paparatsilar (fotojurnalistlar) | папарацци
💡 ENGLISH EXPLANATION
Photographers who follow celebrities around to take pictures of them, often intrusively.
★ EXAMPLE SENTENCE
The paparazzi gathered outside the hotel hoping to photograph the famous couple.
Ex 1
She wore sunglasses and a hat to avoid being spotted by the paparazzi.
Ex 2
The paparazzi followed him everywhere after his film became a global hit.
#17
part
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
rol, qism | роль (в фильме/пьесе)
💡 ENGLISH EXPLANATION
A role played by an actor in a film, play, or television show.
★ EXAMPLE SENTENCE
She auditioned for every available part until she finally landed a leading role.
Ex 1
Playing the part of a villain was a completely new challenge for him.
Ex 2
The director said it was the most difficult part to cast in the entire production.
#18
performance
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
ijro, spektakl, chiqish | выступление, исполнение
💡 ENGLISH EXPLANATION
The act of entertaining an audience by acting, singing, dancing, or playing music.
★ EXAMPLE SENTENCE
Her performance in the lead role earned her a nomination for Best Actress.
Ex 1
The audience gave the cast a standing ovation after their final performance.
Ex 2
His performance was so convincing that many forgot they were watching an actor.
#19
performer
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
ijrochi, artist | исполнитель, артист
💡 ENGLISH EXPLANATION
A person who entertains an audience by acting, singing, dancing, or other performance arts.
★ EXAMPLE SENTENCE
She is one of the most talented live performers in the music industry today.
Ex 1
A skilled performer knows how to read and respond to their audience.
Ex 2
The young performer wowed the judges with her energy and stage presence.
#20
podium
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
tribuna, minbar | подиум, трибуна
💡 ENGLISH EXPLANATION
A small raised platform on which a person stands when giving a speech or receiving an award.
★ EXAMPLE SENTENCE
She walked to the podium to accept her award, visibly moved by the applause.
Ex 1
Standing at the podium, he thanked his family and the entire cast.
Ex 2
The director stepped onto the podium and addressed the crowd with confidence.
#21
(film) premiere
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
premyera (filmdagi birinchi namoyish) | премьера (фильма)
💡 ENGLISH EXPLANATION
The first public showing of a new film, often attended by its cast and other celebrities.
★ EXAMPLE SENTENCE
Hundreds of fans lined the red carpet at the film's premiere in Los Angeles.
Ex 1
The director flew in from abroad to attend the premiere of his latest work.
Ex 2
Critics and journalists gathered at the premiere hoping to interview the cast.
#22
producer
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
prodyuser, ishlab chiqaruvchi | продюсер
💡 ENGLISH EXPLANATION
A person responsible for the financial and managerial aspects of a film, show, or music project.
★ EXAMPLE SENTENCE
The producer secured funding for the film and oversaw the entire production process.
Ex 1
She worked as a producer on several award-winning documentaries.
Ex 2
A good producer knows how to bring together the right creative team.
#23
recognition
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
tan olinish, e'tirof | признание, известность
💡 ENGLISH EXPLANATION
Acknowledgement or appreciation of someone's work, achievements, or abilities.
★ EXAMPLE SENTENCE
After years of hard work, she finally received the recognition she truly deserved.
Ex 1
Winning the award brought him international recognition.
Ex 2
She continued her work without seeking recognition or praise.
#24
scene
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
sahna, ko'rinish | сцена, эпизод
💡 ENGLISH EXPLANATION
A part of a film, play, or story in which the action takes place in one location or at one time.
★ EXAMPLE SENTENCE
The opening scene of the film immediately drew the audience in.
Ex 1
She had to film the same scene fifteen times before the director was satisfied.
Ex 2
That scene where they say goodbye is the most emotional moment in the entire film.
#25
set
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
dekoratsiya, film suratga olinadigan joy | съёмочная площадка, декорации
💡 ENGLISH EXPLANATION
The scenery, furniture, and background used on stage or in a film to represent the place where the action occurs.
★ EXAMPLE SENTENCE
The set was designed to look like a 1920s Paris street.
Ex 1
All cast members were expected on set by 6 a.m.
Ex 2
The set designer won an award for the stunning visuals she created.
#26
shot
noun
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
kadr, suratga olish | кадр, съёмка
💡 ENGLISH EXPLANATION
A single photograph or a continuous piece of film recorded by a camera without stopping.
★ EXAMPLE SENTENCE
The director wanted one perfect wide shot to open the film.
Ex 1
It took three hours to get the right shot of the sunset behind the mountains.
Ex 2
The final shot of the film left the audience speechless.
#27
star
verb
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
bosh rolda o'ynash | играть главную роль
💡 ENGLISH EXPLANATION
To have the most important role in a film, play, or television programme.
★ EXAMPLE SENTENCE
The film stars two of the most celebrated actors of their generation.
Ex 1
She will star in an upcoming thriller set in post-war Europe.
Ex 2
He starred in over thirty films before winning his first major award.
#28
sweat
verb
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
ter qilmoq; qiynalmoq | потеть; переживать
💡 ENGLISH EXPLANATION
To produce liquid through the skin due to heat or effort; figuratively, to work very hard or worry.
★ EXAMPLE SENTENCE
She sweated over every detail of her performance for weeks before the premiere.
Ex 1
He could feel himself sweating as he waited backstage for his cue.
Ex 2
Don't sweat the small details — focus on delivering an honest performance.
#29
talent agent
noun phrase
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
talant agenti, ijodkorlar menejeri | агент по талантам, менеджер артиста
💡 ENGLISH EXPLANATION
A person who finds work and negotiates contracts on behalf of actors, musicians, or other performers.
★ EXAMPLE SENTENCE
Her talent agent secured her a role in a major Hollywood production.
Ex 1
A good talent agent can transform the career of a promising young performer.
Ex 2
He signed with a new talent agent after his old deal expired.
#30
uncertain
adjective
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
noaniq, ishonchsiz | неопределённый, неуверенный
💡 ENGLISH EXPLANATION
Not known, definite, or decided; feeling doubt about something.
★ EXAMPLE SENTENCE
The future of the project remained uncertain after the lead actor withdrew.
Ex 1
She felt uncertain about accepting the offer without reading the contract.
Ex 2
Life in the entertainment industry can be exciting but deeply uncertain.
#31
be in the public eye
idiom
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
jamoat e'tiborida bo'lmoq | быть на виду у общества
💡 ENGLISH EXPLANATION
To be known to or watched by the general public; to receive a lot of media attention.
★ EXAMPLE SENTENCE
Being in the public eye means every mistake you make is reported in the press.
Ex 1
She has been in the public eye since her debut role at the age of nineteen.
Ex 2
Those who are in the public eye must be especially careful about their behaviour.
#32
behind the scenes
idiom
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
sahna ortida, yashirin ravishda | за кулисами, в тени
💡 ENGLISH EXPLANATION
Out of public view; referring to the hidden work that makes something happen.
★ EXAMPLE SENTENCE
A huge team works hard behind the scenes to make every live show a success.
Ex 1
Behind the scenes, the producers were dealing with serious budget problems.
Ex 2
The documentary gave viewers a rare look at what happens behind the scenes of a film set.
#33
break a leg
idiom
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
omad tilamoq (sahna ko'rinishida) | ни пуха ни пера (пожелание удачи)
💡 ENGLISH EXPLANATION
A theatrical expression used to wish a performer good luck before a show.
★ EXAMPLE SENTENCE
Before she walked on stage, her co-star whispered, 'Break a leg!'
Ex 1
It's a tradition in the theatre to say 'break a leg' rather than 'good luck'.
Ex 2
All her friends texted her 'break a leg' before the opening night.
#34
show business
noun phrase / idiom
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
shou-biznes, ko'ngil ochar sanoat | шоу-бизнес, индустрия развлечений
💡 ENGLISH EXPLANATION
The entertainment industry, including film, theatre, music, and television.
★ EXAMPLE SENTENCE
She entered show business as a child dancer and never looked back.
Ex 1
Show business can be glamorous, but it demands enormous personal sacrifices.
Ex 2
His father always said, 'There's no business like show business.'
#35
steal the show
idiom
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
tomosha yulduziga aylanib qolmoq | затмить всех, украсть шоу
💡 ENGLISH EXPLANATION
To attract the most attention and admiration in a performance or event.
★ EXAMPLE SENTENCE
The young supporting actress completely stole the show at the awards ceremony.
Ex 1
His unforgettable dance routine stole the show at the talent competition.
Ex 2
Even in a small role, she managed to steal the show every single night.
#36
the big screen
idiom / noun phrase
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
kino ekrani, katta ekran (kino) | большой экран (кино)
💡 ENGLISH EXPLANATION
A phrase referring to the cinema or films, as opposed to television or other screens.
★ EXAMPLE SENTENCE
The beloved novel was finally brought to the big screen after ten years of development.
Ex 1
Watching an epic film on the big screen is a completely different experience.
Ex 2
She had always dreamed of seeing her story told on the big screen.
#37
the show must go on
idiom
🇺🇿 UZBEK · 🇷🇺 RUSSIAN
qanday bo'lmasin davom etmoq kerak | шоу должно продолжаться
💡 ENGLISH EXPLANATION
A phrase meaning that a performance or activity must continue despite difficulties or problems.
★ EXAMPLE SENTENCE
Despite the lead actor falling ill, the director insisted: the show must go on.
Ex 1
Even after the technical failure, the cast remained calm — the show must go on.
Ex 2
In show business, people learn early that no matter what happens, the show must go on.